AB | Die bewaakt zijn mond en zijn tong, die bewaakt zijn ziel van moeilijkheden. |
SV | Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden. |
WLC | שֹׁמֵ֣ר פִּ֭יו וּלְשֹׁונֹ֑ו שֹׁמֵ֖ר מִצָּרֹ֣ות נַפְשֹֽׁו׃ |
Trans. | šōmēr pîw ûləšwōnwō šōmēr miṣṣārwōṯ nafəšwō: |
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!